1995
November 25, 2017ОЛЬГА КОТРУС: «Я ПРИНЯЛА ВСЮ КРАСОТУ ПАРИЖА – СО ВСЕМИ ЕГО ТРЕЩИНКАМИ И ШЕРОХОВАТОСТЯМИ»

Мы встретились с Олей в нашем уютном шоу-руме по ул. В. Винниченко, 14. Блогер, писатель, копирайтер, журналист, та самая Ольга Котрус, которая «переехала в Париж», рассказала нам о стереотипах по поводу французов, о том, чем отличаются француженки от украинок, как это – называться писателем – и, конечно же, о своих мечтах и планах.
В последнее время вышло много интервью с тобой. Ты не устала от этого процесса?
Нет, не устала. Просто есть ряд однотипных вопросов, на которые систематически приходится отвечать. Но я же всё-таки не Рианна, поэтому я понимаю, что есть люди, которые слышат мою историю в первый раз.

И в связи с этим хочу тебя спросить, как ты сейчас представляешься? Блогер, журналист, копирайтер, писатель? Расскажи, пожалуйста, людям, которые не знают, кто такая Оля Котрус, кто ты сейчас?
Мне кажется, я очень скучный и узкопрофильный человек, который пишет. Поэтому привет! Я Оля Котрус, и я автор текстов. Вот мне недавно прислали интервью на утверждение, где я называю себя писательницей, и как-то мне чуть-чуть некомфортно. И вроде как всё верно, потому что писатель – это не тот, кто обязательно что-то издаёт. И то, чем я занимаюсь последние несколько лет, наверное, и есть работа писателя. Однако называться писателем – это пока для меня что-то очень непривычное.

Давай поговорим о том, как получилось так, что ты наконец взялась за книгу (книга Оли Котрус «Город, который меня съел» выйдет в конце августа). Насколько я знаю, это был нелёгкий путь, достаточно выстраданный. Расскажи, как это происходило? Может быть, это была детская мечта и ты целенаправленно шла к ней? Или просто время пришло?
Мне даже как-то не ловко, что у меня нет такой истории о девочке, которая мечтала стать писателем, которая писала за всех сочинения в школе. Нет. Как у любого филолога, моё образование – это инструмент, а не профессия. По образованию я учитель зарубежной литературы и английского языка. К сожалению, в нашей стране это не вариант, чтобы прожить. Поэтому приходилось выуживать из знания языков что-то попрактичнее. В журналистику я попала достаточно случайно, просто я всегда очень хотела писать. Самый первый портал был Izum.ua, потом Таня Гринёва забрала меня на bit.ua. Поэтому нет. Выстроенного плана написать книгу у меня не было. С 20 лет я пишу и зарабатываю этим на жизнь. Мне кажется, что я начала работу над книгой, потому что переехала в такое место, в котором для вдохновения достаточно просто выйти на улицу. Там, наверное, всё это накопилось, плюс ещё есть такая эмигрантская тема: когда ты переезжаешь в другую страну, ты начинаешь переоценивать многие вещи о своём доме, о родине, о корнях…И вот это всё сплелось, и звёзды встали правильно.


Кстати, расскажи о своём первом знакомстве с Парижем. Как это было?
Это была моя первая заграница, и поэтому я до сих пор точно не знаю, действительно мы с Парижем так близки и это мой супер-город или я просто такой открытый человек. Я, в принципе, не представляю себе ситуацию, что я куда-то приеду и скажу: «Не, ребята. Знаете, можно было бы и поинтересней». Париж, конечно, мне очень понравился, у меня не было каких-то завышенных ожиданий, мне просто очень хотелось его увидеть. Я приняла всю его красоту – со всеми его трещинками и шероховатостями.
А люди? Просто существует такой стереотип о французах, что они слегка снобы, носят мрачную, серую одежду, это действительно так?
Действительно, есть масса стереотипов о французах, собственно, как и про любую другую нацию. В чём-то ты права, они, наверное, снобы, но у них есть основание для этого. У них такая богатая история, культура, искусство. И они так сильно этим гордятся, чтут свои традиции, сохраняют это наследие. У нас, например, до сих пор чувствуется отпечаток войны. Я имею ввиду ещё Вторую мировую. Мы восстанавливали очень много с нуля. Если сравнивать Киев и Париж, то Киев отстраивали, а Париж, слава Богу, вообще практически не тронутый.


Твои тексты прекрасны тем, что каждый найдёт там что-то про себя, они заставляют вспоминать детство, ощущения, а иногда даже чувствовать запахи. Но для многих твоя история – как история украинской золушки: девушка из Херсона приехала в Киев и в 18-ом троллейбусе нашла мужа-француза. Как ты к этому относишься?
Да, вот эта тема бесит меня так, что я готова выброситься в окно. Во-первых, мне очень грустно потому, что в Украине считается: если девушка вышла замуж за иностранца, то она сорвала джек-пот. Это и обидно, и печально. А во-вторых, по статистике из всего количества текстов, которые я написала про Париж, примерно 1,5% про мои отношения. И все помнят про отношения. Поэтому, жаль, что магазин MustHave на первом этаже – выбрасывание из окна будет неэффективным.

Давай уйдём от этой темы и поговорим о планах и мечтах. Полтора года назад ты в одном из интервью сказала, что мечтаешь написать книгу. И вот, некий круг замкнулся. Книга выйдет в конце августа. О чём сейчас мечтает Оля Котрус?
Когда я отвечала на этот вопрос тогда, это было что-то такое далёкое и неподъёмное. На данный момент мне очень хочется сделать в августе презентацию книги. Хочу, чтобы всё состоялось, а потом я мечтаю поехать в отпуск.
Уже придумала куда поедешь?
Да, я хочу поехать в Карпаты, я не была там ни разу в жизни. Я мало где была в Украине. Мы все очень хотим путешествовать, но почему-то не по своей стране.